Search


【旅行見聞篇】English after Mandarin

小管...

  • Share this:


【旅行見聞篇】English after Mandarin

小管在北義大利這些日子以來,最常看到的就是在各地方黑白相間的教堂。往中義過去這樣的建築樣式就逐漸變少。納悶啊納悶。於是就再度發揮N年沒用過的在校寫報告的精神找出可接受的答案。
In Norman’s time in North Italy, black and white striped churches can be found in many cities. The more south you go, the less this type of architecture can be spotted. I was having a big question mark in mind. Thus, I resumed my super power used while studying in college to hopefully find out an acceptable answer.
條紋的使用可以推溯希臘文化及羅馬文化(拜占庭)。在這兩種文化中很常見到條紋的布料、馬賽克以及建築外觀。而北義黑白相間的教堂大多建築於12世紀。也就是說這時期的條紋使用可能是繼承於先前時期的審美觀。
The use of stripes can be dated back in Greek and Roman (Byzantine) times. Striped cloth, mosaic, and building exteriors were often found in those two cultures. And, the use of black and white striped facades on churches in North Italy peaked in the 12th century. One can infer that the style was probably a succession of the aesthetic value of the former times.
至於黑白條紋的運用在意義上是希望橫向的條紋所產生的擴張寬度的效果可以為教堂帶來更宏偉的感覺。不過黑白相間的使用在西方歷史上也有欺瞞的意涵,比如說犯人入獄後穿黑白條紋的衣服。這點便無法用在此種外表風格的解釋上。
As for the meaning of the use of black and white stripes on church facades, it can be explained with the illusionary effect of horizontal stripes which makes objects wider than they actually are. However, black and white stripes also represent deception and negative feelings. A good example is the traditional black and white striped inmate clothes. This makes it difficult to explain the use of black and white stripes on church facades.
另外建築教堂用的石頭通常都是品質優良的岩石種類,像是白色多用大理石而黑色則是蛇紋石(serpentine)。品質好的白色大理石在當時似乎並不那麼容易取得。而黑色(其實是深綠色,圖三可以證明)的蛇紋石在貫穿義大利的亞平寧山裡隨處可見。所以,將兩者交錯使用也就能夠理解成本上的考量了。
In addition, the stones used for building churches were usually rocks with fine quality and value. White stones could be marble stones and black stones were often serpentines (dark green). White marble stones with fine quality was not easy to come by at the time, whereas serpentines could be easily found throughout the Apennine mountains which extends through Italy half island. Therefore, it makes sense to stagger two types of stones on the building of churches.
以上的推論參考自底下的一篇短論文。有興趣的朋友可以跟我一樣把第一部份給啃完吧。
The inference above came from a short paper discussing the origin of the architecture style mentioned above. You are welcome to gnaw through the first part of the paper (warning: pretty dry).

http://www.academia.edu/…/Fa%C3%A7ades_and_Stripes_An_Accou…
with Virginia Tang, 張樹美, 鄒香華, 廖己未, Eileen Chen,


Tags:

About author
喜愛到處旅遊的小管,是個旅遊達人,對於歐洲小鎮的街道更是瞭若指掌, 原先是空中服務員的他,因緣際會踏入旅遊界,開啟人生第二春。 專門帶著大家到歐洲遊歷,欣賞異國美景,留下難忘回憶。 跟小管出去旅行就像是多一名朋友一樣,他會幫你點當地好吃的美食、美酒,與你一起開心大笑,或在在火車、包車上談天說地。 一邊看著風景名勝,一邊聽著小管說的有趣的故事,內心充滿愉悅的心情! 小管說:「旅行是生活的實踐,讓生命更有意義」。 每到一個地方,總會有意想不到的事情發生,能為生活增加點新鮮事,生命也因此變得繽紛。 小管相信四海皆朋友,即使獨自去旅行也能在途中結交志同道合的朋友, 雖然彼此相處時間不長,但友誼卻是長久的。 小管分享,他曾經遇過冰山型的旅客,但他用炙熱的熱情,融化了那位旅客的內心,最後彼此還變成感情不錯的朋友,讓他十分開心。 人生就該這樣美好,讓自己放鬆出國散心, 享受歐洲的美好風景,欣賞阿爾卑斯山的美麗, 體驗當地的傳統文化,讓自己當個浪漫的異邦人。 心動不如馬上心動,這裡的一切美得就像一張張的明信片。 快把握機會和小管來場夢幻的歐洲行,實現你心中的夢想之旅。
厭倦了制式旅行團趕車趕路的行程了嗎? 厭倦有錢有閒、卻辛苦找資料嗎? 歡迎跟著小管,來趟「半自助之旅」「體驗當地之旅」「定點著墨」「自主性旅行」「多種交通工具」的體驗
View all posts